HÔTEL DE VILLE DE SAINT JEAN DE MAURIENNE

HÔTEL DE VILLE DE SAINT JEAN DE MAURIENNE
Au service de nos concitoyens

ALBERT EINSTEIN

" ON NE PEUT PAS RESOUDRE UN PROBLEME AVEC LES MODES DE PENSEE QUI L'ONT ENGENDRE"

THOMAS MORE Extrait de l'UTOPIE

"Si tu ne peux mettre fin à des abus bien enracinés, tu ne peux pour cela déserter la chose publique"

"Tu ne peux abandonner un navire dans la tempête sous prétexte que tu ne peux en contrôler le vent....ce que tu ne peux tourner en bien, tu dois tenter d'en obtenir ce qui paraît le moins mauvais"

MAURIENNE TV - L'actualité mauriennaise par l'image

lundi 24 décembre 2012

QUI EST "TRIMET" LE POSSIBLE REPRENEUR DE RIO TINTO ALCAN


Ce n'est pas un travail de journaliste d'investigations mais celui d'un élu qui pense que nous avons le droit d'être informés....le droit de participer à notre avenir....le droit de ne pas subir....autrement NOUS ne servons à rien simplement à devenir des conseils municipaux d'enregistrement de décisions prises en haut-lieu.
Nous avons besoin d'un repreneur avec une véritable politique industrielle européenne de l'aluminium. Nous n'avons pas besoin d'entreprises venues toucher des subventions pour un ou deux ans après se désengager laissant un territoire meurtri.
Daniel MEINDRE.


Depuis plusieurs jours le nom de TRIMET apparaît comme un repreneur potentiel
de Rio Tinto Alcan.
MAIS
Qui est TRIMET ?
 
Je sais !
Ce n'est qu'un copier-collet de leur site dont vous découvrirez l'adresse à la fin de cet article. Mais on découvre non seulement son origine mais aussi par exemple son implantation à Turin.
 
 
TRIMET un coup d'œil
·         seit der Gründung 1985 unabhängiges Familienunternehmen Depuis sa création en 1985, familial et indépendant

·         1,3 Mrd. € Umsatz im Geschäftsjahr 2011/12 € 1,3 milliards en ventes au cours de l'exercice 2011/12

·         1.900 Mitarbeiter 1.900 personnes

·         5 Produktionsstandorte in Deutschland, davon 2 Aluminiumhütten 5 sites de production en Allemagne, 2 fonderies d'aluminium

·         Vertriebs- und Handelsbüros sowie Kooperationen weltweit Bureaux de vente et de négociation et de partenariats dans le monde entier

·         500.000 Tonnen Primär-, Recycling- und Gussprodukte aus Aluminium pro Jahr 500.000 tonnes de produits d'aluminium primaire, recyclés et coulé par an
TRIMET ALUMINIUM AG - une société dotée de la personnalité

Der Name TRIMET steht für ein Unternehmen, dessen Erfolgsgeschichte maßgeblich von seinem Gründer Heinz-Peter Schlüter geschrieben wird. Le nom est synonyme de TRIMET une entreprise dont le succès est en grande partie écrit par son fondateur Heinz-Peter Schlüter. 1988, bereits drei Jahre nach der Gründung, wandelte er die Firma von einer GmbH in die TRIMET Metallhandelsaktiengesellschaft um. 1988, trois ans seulement après sa fondation, il a transformé l'entreprise d'une société à responsabilité limitée dans le TRIMET à une société de négoce des métaux. 1993 übernahm TRIMET das Gelsenkirchener Recyclingwerk für Aluminium. En 1993, l'usine de Gelsenkirchen recyclage TRIMET pour l'aluminium. Mit dem Zukauf der Essener Aluminiumhütte machte das Unternehmen dann 1994 den Schritt in die Produktion von Primäraluminium. Avec l'acquisition de l'usine d'Essen en 1994, la société a fait l'étape dans la production d'aluminium primaire.
Heinz-Peter Schlüter, Gründer, Eigentümer und Vorsitzender des Aufsichtsrates
TRIMET hat sich als zuverlässiger Partner einen Namen in Europa gemacht TRIMET s'est fait un nom en tant que partenaire fiable en Europe
Nach der Jahrtausendwende folgte der Erwerb zweier Druckgießereien in Harzgerode (Sachsen-Anhalt) und Sömmerda (Thüringen). Après le millénium, l'acquisition de deux fonderies de pression suivie Harzgerode (Saxe-Anhalt) et Sömmerda (Thuringe). So kam 2001 der Geschäftsbereich Automotive mit rund 570 Arbeitsplätzen hinzu. Ainsi vint 2001, la division Automobile a ajouté avec environ 570 emplois. Das Schmelzwerk in Harzgerode hat seitdem eine Recyclingkapazität von rund 40.000 Tonnen. La fonderie a depuis Harzgerode dans une capacité de recyclage de 40.000 tonnes.

Ein weiteres zukunftsweisendes Kapitel wurde 2006 mit der Übernahme der Hamburger Aluminiumhütte aufgeschlagen. Un autre chapitre de pionnier a été ouvert en 2006 avec le rachat de l'usine de Hambourg. Von den Vorbesitzern stillgelegt, nahm TRIMET das Werk im Mai 2007 wieder in Betrieb. Abandonnés par les propriétaires précédents, a pris TRIMET le travail en mai 2007 et en fonctionnement. Es verfügt über eine Produktionskapazität von 130.000 Primäraluminium. Il a une capacité de production de 130.000 aluminium primaire.


Heinz-Peter Schlüter hat sich stets erfolgreich zu einem modernen, dynamischen Standort Deutschland bekannt, und somit auch einen soliden und unabhängigen Weg für weiteres Wachstum und für die Zukunftssicherung zum Wohle von Kunden und Mitarbeitern eröffnet. Heinz-Peter Schlüter a toujours été engagé dans une dynamique moderne prospère en Allemagne, et ouvre ainsi une manière solide et indépendante pour poursuivre sa croissance et assurer l'avenir pour le bénéfice des clients et des employés. Seit März 2009 ist er Vorsitzender des Aufsichtsrats. Depuis Mars 2009, il a été Président du Conseil de Surveillance

Producteur allemand avec un réseau mondial


Die TRIMET ALUMINIUM AG ist mit fünf Produktionsstandorten in Deutschland (Essen, Gelsenkirchen, Hamburg, Harzgerode, Sömmerda) sowie mit Handels- und Vertriebsbüros in Essen und Berlin vertreten. TRIMET ALUMINIUM AG est représentée par cinq sites de production en Allemagne (Essen, Gelsenkirchen, Hambourg, Harzgerode Sömmerda) et avec le négoce et des bureaux de vente à Essen et Berlin. Sie hält Beteiligungen an einer Vertriebsgesellschaft in Italien, einem Unternehmen für Formenbau in Harzgerode und hat Büros und Beteiligungen in Zug, Moskau, Prag und Peking. Il détient des participations dans une filiale en Italie, une société de la moisissure dans Harzgerode et possède des bureaux et des filiales dans le train, Moscou, Prague et Beijing.

Aus- und Fortbildung, Arbeits- und Arbeitsplatzsicherheit, zukunftsorientierte Kooperationen mit Wissenschaft, Politik und Geschäftspartnern werden an allen unseren Standorten mit einem überdurchschnittlich hohen Anspruch verwirklicht. L'éducation et la formation, l'emploi et la sécurité d'emploi, orientée vers l'avenir coopération avec la science, la politique et les partenaires commerciaux peuvent être réalisés sur tous nos sites avec un montant moyen supérieur.

An unseren Standorten sehen wir uns in allem Handeln auch den nachfolgenden Generationen verpflichtet. Sur nos sites, nous nous sommes engagés dans toutes les actions aux générations suivantes. In Produktion, Fertigung, Transport und Forschung legt TRIMET elementaren Wert darauf, verantwortungsvoll mit den Ressourcen und der Umwelt umzugehen, gestützt durch größtmögliche Anstrengung zur Reduzierung von Abfällen und Emissionen. Dans la production, la fabrication, le transport et la recherche met TRIMET importance élémentaire à agir de façon responsable les ressources et la poignée de l'environnement, soutenues par le plus grand effort possible pour réduire les déchets et les émissions.

Turin: connexion à la Méditerranée


Turin ist ein Knotenpunkt im internationalen Aluminium- und Kupferhandel sowie Zentrum der italienischen Automobilindustrie. Turin est une plaque tournante dans le commerce international ainsi que le centre en aluminium et en cuivre de l'industrie automobile italienne. Von Turin aus lenken wir unsere Aktivitäten im Mittelmeerraum. De Turin nous concentrons nos activités dans la région méditerranéenne.
Eng vernetzt mit den Büros in Essen und Berlin haben unsere Kunden aus dem südlichen Europa hier in der TRIMET ALUMINIUM AG einen nahen, kompetenten Ansprechpartner für alle Belange rund um Aluminium und Kupfer. Étroitement lié avec des bureaux à Essen et Berlin, nos clients du sud de l'Europe ont ici TRIMET ALUMINIUM AG un contact étroit et compétent pour toutes les questions relatives à l'aluminium et le cuivre.

25 Jahre TRIMET in Italien TRIMET 25 ans en Italie
Vor 25 Jahren wurde mit der TRIMET Italien SRL in Turin die erste Auslandsniederlassung des Unternehmens gegründet und der Grundstein für einen erfolgreichen Einstieg in das italienische und spanische Geschäftsfeld gelegt. A été fondée il ya 25 ans avec TRIMET SRL Italie à Turin, la première branche à l'étranger de l'entreprise et les bases d'une entrée réussie dans le secteur italien et espagnol vers le bas.
Mit Roberto Baldino hatte TRIMET Italien den Schlüssel zum unternehmerischen Erfolg, den Paolo Baldino mit der Übernahme des von seinem Vater aufgebauten Geschäfts eindrucksvoll fortführte. Avec Roberto Baldino TRIMET Italie avait la clé de la réussite de l'entreprise, le Baldino Paolo emmené impressionnante avec l'acquisition de l'entreprise construite par son père. Heute ist die internationale Dependance ein unverzichtbares Standbein der TRIMET ALUMINIUM AG: Seit 1987 wurde das kundenspezifische Produktportfolio kontinuierlich erweitert, das sämtliche Aluminium- und Kupferqualitäten bedient. Aujourd'hui, la branche internationale est un pilier indispensable de TRIMET ALUMINIUM AG: Depuis 1987, le portefeuille de produits sur mesure a été élargie en permanence, qui dessert l'ensemble des teneurs en cuivre et en aluminium. Der Absatz ist im Laufe der Jahre stark gestiegen und übertraf im vergangenen Jahr erstmals die 50.000 Tonnen-Marke. Le paragraphe a augmenté au fil des ans et l'année dernière pour la première fois dépassé la barre des 50.000 tonnes

voir du succès est d'agir aussi responsable

Das Unternehmensziel L'objectif de l'entreprise
Alle Strategien, Maßnahmen und Handlungen sind auf den langfristigen, überdurchschnittlichen Unternehmenserfolg, die Sicherung der Unabhängigkeit von TRIMET als Familienunternehmen und die Absicherung der Arbeitsplätze am Standort Deutschland ausgerichtet. Toutes les stratégies, les politiques et les actions sont alignées sur le long terme, au-dessus de la moyenne réussite de l'entreprise, garantir l'indépendance des TRIMET comme une famille et la protection des emplois en Allemagne. Diese Zielrichtung verlangt das unternehmerische Denken und Handeln eines jeden Mitarbeiters. Cet objectif nécessite la culture entrepreneuriale de chaque employé.

, Automotive und Recycling. TRIMET propose des produits personnalisés et complets et les services de l'aluminium à partir d'une seule source - Métal commercialisation, la production primaire, de l'automobile et du recyclage. Kein aDie Geschäftsidee L'idée d'entreprise
TRIMET bietet maßgeschneiderte und umfassende Produkte und Dienstleistungen rund um Aluminium aus einer Hand –Metallvermarktung, Primärproduktion
nderes Unternehmen dieser Branche hat den Metallkreislauf in Deutschland so optimiert wie TRIMET.
Aucune autre entreprise dans cette industrie a optimisé le circuit de métal en Allemagne TRIMET.

Durch den professionellen Einsatz von innovativen Finanzierungs-, Sicherungs- und Kompensationsinstrumenten in allen Unternehmensbereichen erreicht TRIMET die größtmögliche Unabhängigkeit von Marktpreisschwankungen. Par l'utilisation professionnelle des instruments de financement, de couverture et d'indemnisation innovantes dans toutes les divisions atteint TRIMET le degré d'indépendance des fluctuations du marché. Damit sichern wir für unsere Kunden die Preise und für TRIMET ein langfristig angelegtes, positives Unternehmensergebnis. Nous fournissons à nos clients les prix et TriMet pour un long terme, positifs des bénéfices des entreprises.

Die Kundenbeziehung La relation client
Wir streben mit unseren Kunden und Lieferanten eine langfristige, auf Vertrauen basierende und für alle Seiten nutzbringende Partnerschaft an. Nous nous efforçons avec nos clients et fournisseurs sur une longue durée, partenariat basé sur la confiance et bénéfique pour toutes les parties. Der Kunde bestimmt, mit wem er bei TRIMET spricht. Le client détermine qui il parle à TRIMET. Vorstand und Mitarbeiter verfügen über langjährige Erfahrung und Kompetenz und sind dadurch gleichermaßen akzeptierte Gesprächspartner. Direction et le personnel ont de nombreuses années d'expérience et de savoir-faire et sont donc interlocuteur tout aussi acceptable. Persönliche Kontakte sind uns wichtig. Les contacts personnels sont importants pour nous. Für unsere Partner sind wir rund um die Uhr verfügbar. Pour nos partenaires, nous sommes disponibles autour de l'horloge.

. Wir realisieren gemeinsam mit unseren Kunden ihre Notwendigkeiten, ihre Wünsche und Vorstellungen. Nous créons avec nos clients leurs besoins, leurs souhaits et leurs idées. Sie kaufen bei uns genau die Produkte, die sie brauchen – maßgeschneidert und in optimaler, zertifizierter Qualität. Vous êtes venus pour acheter les produits dont ils ont besoin- et adaptées de façon optimale, une qualité certifiée

Die Kompetenz La compétence Unser börsentechnisches Know-how und unsere langjährige Erfahrung mit dem Werkstoff Aluminium, ergänzen sich in idealer Weise. Notre échange de savoir-faire et de nombreuses années d'expérience de travail avec de l'aluminium, se complètent parfaitement. Durch die intelligente Vernetzung des Mitarbeiter-Know-hows und der technischen Ausrüstung unserer Betriebe erzielen wir den größtmöglichen Kundennutzen. Grâce à la mise en réseau intelligente de l'équipement employé et le savoir-faire technique de nos opérations, nous obtenons la valeur maximale du client.

Die Mitarbeiter L'employé
TRIMET, das sind wir, die Mitarbeiter. TriMet que nous, le peuple. Wir gestalten und formen das durch flache Hierarchien und große Freiräume geprägte betriebliche Umfeld unserer Gesellschaft. Nous créons et façonner le inventé par des hiérarchies plates et les grands espaces de l'environnement d'exploitation de notre société. Diese Freiräume nutzen wir für ein ebenso engagiertes wie risikobewusstes Handeln im Sinne des Unternehmens und seiner Kunden. Ces espaces libres que nous utilisons pour un même enthousiasme que conscient des risques comportement dans l'intérêt de l'entreprise et ses clients. Hohe Eigenverantwortlichkeit und Professionalität sowie absolute Loyalität gegenüber TRIMET zeichnen uns aus. Haut de responsabilité personnelle et de professionnalisme et de loyauté absolue à nous TriMet part. Gesetze, Normen und Vorschriften werden entsprechend dem Legalitätsprinzip, dem wir uns verpflichtet haben, zwingend eingehalten und das tägliche Verhalten an diesen Normen ausgerichtet. Lois, normes et règlements en conformité avec le principe de légalité, que nous nous sommes engagés à être strictement respectées et aligné avec le comportement quotidien pour répondre à ces normes.

Die Führungsphilosophie Le principe directeur
TRIMET ist ein mittelständisches Unternehmen mit Vorstand und Führungskräften, die als Experten ihrer Fachgebiete die Leistungen des Unternehmens gestalten und den Kunden gegenüber verantworten. TRIMET est une société avec un conseil d'administration et les cadres qui font comme des experts dans leurs domaines de compétence, la performance de l'entreprise et responsables envers le client. Die Unternehmensführung stellt auch an sich selbst hohe ethische Ansprüche. La direction de l'entreprise est aussi en elle-même de l'éthique. Zielgerichtetes Handeln, Verlässlichkeit, Glaubwürdigkeit und Offenheit der Führungsmannschaft sind die Basis für vertrauensvolle Beziehungen zu Mitarbeitern und Kunden. Une action ciblée, la fiabilité, la crédibilité et la transparence de l'équipe de direction sont à la base des relations de confiance avec les employés et les clients.

Die soziale Kompetenz Les compétences sociales
TRIMET ist Bestandteil der Gesellschaft und des direkten sozialen Umfeldes. TRIMET fait partie de la société et de l'environnement social immédiat. Durch unser soziales Engagement binden wir unsere Unternehmensaktivitäten in das jeweilige gesellschaftliche Umfeld der Standorte und unseres Landes ein. Grâce à notre engagement social, nous intégrons les activités de notre société dans les emplacements respectifs et de l'environnement social de notre pays. Die Schaffung und der Erhalt von Arbeitsplätzen sowie die Ausbildung und Führung junger Menschen ist ein wichtiges Unternehmensziel. La création et la préservation d'emplois et la formation et le leadership des jeunes est un objectif important de l'entreprise. Wir verstehen uns als "Familie", die Arbeit und Teile der Freizeit gemeinsam gestaltet und erlebt – ohne dabei die Freiräume des Einzelnen einzuschränken. Nous nous considérons comme «famille», la partie de travail du temps ensemble et a conçu et expérimenté - sans limiter la liberté de l'individu.

Die Unabhängigkeit von Finanzmärkten L'indépendance financière des Als Familienunternehmen sind wir nicht dem kurzfristigen Shareholder-value verpflichtet. Comme une famille nous ne sommes pas engagés à la valeur actionnariale à court terme. Die Unabhängigkeit von den Finanzmärkten sichert TRIMET unternehmerische Freiräume und ermöglicht damit langfristiges Wachstum sowie die Sicherung und Schaffung von Arbeitsplätzen. L'indépendance des garanties financières TriMet liberté d'entreprise, ce qui permet à long terme de la croissance et de la sécurisation et la création d'emplois. Die Finanzpolitik von TRIMET ist auf die Sicherung und das langfristige Wachstum des Unternehmens ausgerichtet. La politique financière de TRIMET met l'accent sur la sécurité et la croissance à long terme de l'entreprise.

Notre qualité est votre sécurité


Für unsere Produkte und Dienstleistungen haben wir einen hohen Anspruch: die Null-Fehler-Strategie. Pour nos produits et services, nous avons des attentes élevées: la stratégie zéro défaut. Das gilt nicht nur in der Produktion von Vormaterial für Automotive-Sicherheitsteile, sondern betrifft auch alle anderen Arbeiten und Prozesse rund um das Metall Aluminium. Cela s'applique non seulement dans la production de matériel pour les pièces de sécurité automobile, mais affecte également tous les autres travaux et les processus à travers le métal est en aluminium.

Die Qualität unserer Produkte wird durch ein umfangreiches Prüfprogramm gewährleistet. La qualité de nos produits est assurée par un vaste programme d'essais. Dazu werden alle Daten und Abläufe erfasst und für weitere Verbesserungen von speziell geschulten Mitarbeitern im Qualitätsmanagement ausgewertet. Cela comprend toutes les données et les processus sont enregistrés et évalués pour améliorer encore par un personnel spécialement formé à la gestion de la qualité. Aber auch unsere anspruchsvollen Kunden spornen uns zu immer neuen Höchstleistungen an: Durch ständigen Kontakt und Austausch erhalten wir wertvolle Informationen und Anregungen, die zur Optimierung der Produktqualitäten eingesetzt werden. Mais nos clients exigeants nous inspirer des réalisations toujours plus grandes: Par le contact et l'échange, nous obtenons des renseignements et des idées précieuses qui sont utilisées pour améliorer la qualité du produit.
Erhöhter Zusatznutzen für unsere Kunden Augmentation de la valeur ajoutée pour nos clients

Die besondere Stärke der TRIMET ist die Verknüpfung von Marketing, Handel, Aluminiumproduktion, Halbzeug- und Teileproduktion sowie Recycling. La force particulière de TRIMET relie le marketing, le commerce, la production d'aluminium, produits semi-finis et de la production et du recyclage. Mit dieser Strategie können wir unseren Kunden jederzeit Lösungen für ein Gesamtkonzept anbieten, erfüllen flexibel den Spitzenleistungsanspruch unserer Kunden bei der Herstellung wegweisender Aluminiumprodukte. Avec cette stratégie, nous pouvons offrir à nos clients des solutions pour une approche globale pour répondre à la demande de pointe souple puissance de nos clients dans la production de produits en aluminium pionniers. Kurz: Wir untermauern gleichzeitig ihre und unsere internationale Position am Markt. En bref, nous soutenons le même temps, leur position sur le marché et notre international.

Unsere Kunden können bei Produkten von TRIMET sicher sein, innovative Erzeugnisse zu erhalten, die höchsten Qualitätsansprüchen gerecht werden. Nos clients peuvent être assurés de produits TriMet pour obtenir des produits innovants qui répondent à des produits de haute qualité disponibles. TRIMET strebt gleichzeitig in der Optimierung der Herstellungsprozesse eine Kostenreduzierung unter strikter Einhaltung der Arbeitschutz- und Umweltvorgaben an. TRIMET simultanément visant à l'optimisation des procédés de fabrication pour réduire les coûts dans le strict respect des exigences de santé et de sécurité et d'environnement. Außerdem können unsere Kunden sich auf eine absolute Liefertreue verlassen. En outre, nos clients peuvent compter sur un délais de rigueur.

L'efficacité durable est la marque de nos produits


Wir produzieren und liefern Aluminium in verschiedensten Formen und Legierungen, immer optimal auf den Bedarf des Kunden abgestimmt. Nous fabriquons et fournissons aluminium sous diverses formes et alliages, toujours parfaitement adapté aux besoins du client. Produkte aus Aluminium von TRIMET haben ihren festen Platz im Alltag. Produits en aluminium TRIMET ont leur place dans la vie quotidienne. Auch bei extremen Anforderungen bewährt sich unser Aluminium seit Jahren in der Praxis. Même dans des conditions extrêmes, notre aluminium preuves depuis des années dans la pratique.

Kompromisslos erhöhen wir das Qualitätsniveau. Intransigeant nous augmentons le niveau de qualité. Dies erfordert nicht allein ein lückenloses Qualitätsmanagement, sondern auch gereifte Erfahrung, zukunftorientiertes Know-how und vor allem die enge Zusammenarbeit mit unseren Kunden. Cela exige non seulement une gestion globale de la qualité, mais aussi l'expérience mûrie, orientée vers l'avenir du savoir-faire et surtout de l'étroite collaboration avec nos clients.

 

 

 

dimanche 16 décembre 2012

LA DESILLUSION EUROPEENNE


Quels liens entre la Maurienne et l'Europe ? Beaucoup....nos industries...nos transports...nos activités touristiques....
 
Le 25 mars 1957 le Traité de Rome fut signé.
J'avais à peine 11 ans et je me souviens avoir entendu mon père dire combien cet acte était essentiel pour la paix en Europe après les deux conflits mondiaux qui avaient rendus exangues les nations de notre continent.
J'ai grandi en espérant que cette Europe serait la garante de la paix mais aussi de la création d'une Europe harmonieuse et unie.
Peu à peu et encore plus aujourd'hui j'éprouve une terrible désillusion face à cette Europe qui n'a pas su ou pas voulu réaliser les fondations de la Maison Européenne :
- Une harmonisation fiscale.
- Une harmonisation sociale.
- Une harmonisation salariale.
En réalité et nous le découvrons pleinement aujourd'hui les buts ont été fort différents :
- Faire entrer des nations qui n'avaient pas la même protection sociale, les mêmes coûts économiques, justifiant ainsi des transferts de nos industries vers ces pays.
- Ouvrir nos frontières au nom d'un libre-échangisme mondialisé alors que nos principaux concurrents tels que la Chine et les USA se gardaient bien d'offrir la même réciprocité.
- Refuser toute création de pôles économiques européens (nous en supportons les conséquences en Maurienne avec la vente de Péchiney à Alcan).
- Faire que les citoyens européens ne détiennent que le pouvoir de désigner les députés sur des listes qui ne comportent pas toujours des partisans de l'Europe mais qui permettent de "caser" des ex-ministres, des amis politiques.....
Quand il faut voter pour un Traité Européen on laisse ce soin aux Parlements des pays respectifs.
Quand exceptionnellement un vote a lieu et qu'il ne convient pas à nos dirigeants car le peuple a dit Non on repasse par la case Parlement.
Comment un citoyen pourrait aimer et se battre pour une Europe technocratique et ultra-libérale ?
Ceci explique les railleries et les critiques d'un Prix Nobel de la Paix attribué à une Europe qui accumule crises financières, crises économiques, crises sociales !
Sachez que sur les 27 dirigeants invités à Oslo, seuls 20 se sont déplacés montrant combien l'Europe n'est plus une ambition !
Cinquante ans après je suis en droit de demander à tous les dirigeants qui se sont succédés : Qu'avez-vous fait de l'Europe ?
Et la réponse est cruelle :
Un nain économique, un nain politique.....
Nous sommes sortis de l'Histoire au profit de nations que l'on désignait voici peu encore comme des nations en voie de développement....
Daniel MEINDRE le 16 décembre 2012. 





dimanche 9 décembre 2012

SOMMES NOUS CAPABLES DE NOUS ADAPTER A UN AUTRE MONDE




Je pense qu'il est temps de sortir du cadre rigide où nous vivons afin de nous adapter à un autre monde.
La croissance comme nous l'avons connue est caduque.
Un monde de ressources naturelles illimitées est devenu impossible.
Nous devons comprendre que les principes de solidarité sont incompatibles avec une économie axée exclusivement sur le profit.
Si nous continuons ainsi nous allons, un jour ou l'autre, creuser un fossé irreversible entre les nouvelles générations et leurs aînés et réciproquement.
Faire confiance à notre jeunesse afin qu'elle puisse créer une société qui sache s'ouvrir aux autres et qui aura la capacité de créer de nouvelles technologies moins gourmandes en énergie. Nous devons chacun de nous axer nos efforts sur la consommation locale, sur la production locale, sur la durée de vie des produits achetés.
Tout ceci exigera une approche différente de nos façons de pensées. Mais le jeu en vaut la chandelle.
Accepter de se remettre en cause, d'écouter l'autre, de savoir que nous ne sommes pas dépositaires d'une vérité intangible.
Je sais....vous allez dire que je fais preuve d'une très grande naïveté !
Mais je ne pense pas me tromper en disant que si nous ne savons pas nous adapter à un monde postindustriel nous vivrons des mouvements sociaux, des révoltes qui nous feront fortement régresser.
Ce sont de simples réflexions qui doivent contribuer à notre vision de la vie à venir de notre cité.
Daniel MEINDRE 

dimanche 2 décembre 2012

DANS 14 MOIS LES ELECTIONS MUNICIPALES A SAINT JEAN DE MAURIENNE…..QUELQUES REFLEXIONS SUR LES MANDATS ACCOMPLIS ENTRE 1983 ET 1995 ET DEPUIS 2008 !


 
Je ne dévoile pas un secret en écrivant ici que je souhaite me représenter lors des élections municipales qui se dérouleront en mars 2014, le Dauphiné Libéré et la Maurienne l’ayant annoncé.
Je sais aussi que lorsqu’une campagne est lancée, la sérénité et l’analyse objective sont rarement de mise. Les promesses ruissellent, les « adversaires » toujours démagogiques, les reproches de ce qui a été fait ou pas nombreux quand ce ne sont pas des attaques sur les personnes qui donnent une piètre image de la vie politique.

J’ai été taxé souvent de naïveté en refusant d’entrer dans ce jeu et les personnes que j’ai accompagnées que ce fussent Suzanne JACON puis Hervé BOTTINO possédaient la même éthique.
Lors de mon premier mandat vécu dans un climat politique difficile entre 1983 et 1989 (tournant économique à 180°, départ des ministres communistes, manifestations pour l’école privée, augmentation massive du chômage…) j’ai très rapidement compris que, loin des polémiques stériles, il fallait surtout apprendre le travail d’élu qui à 90% concerne la gestion d’une commune. Connaître les dossiers était une priorité.

Lors de mon deuxième mandat entre 1989 et 1995 nous avons fait la preuve que nous pouvions apporter par nos propositions une approche constructive lors des débats municipaux. En 1995, ne me représentant pas, j’ai rendu hommage à Suzanne JACON, une femme remarquable et respectée par tous.
Je ne me suis pas représenté pour des raisons professionnelles, sachant que mes nombreux déplacements ne me permettraient pas d’assumer pleinement mes fonctions d’élu.

J’avais fait un premier constat en 1995 et exprimé des regrets et des inquiétudes :
-          Alors que la ville avait encore la possibilité de décider de ses choix économiques la commission « Economie » ne s’est réunie qu’une seule fois en début de mandat. La taxe professionnelle de Péchiney, manne financière qui semblait éternelle, permettait de faire face à tous les investissements décidés par la municipalité.
-          A la fin du second mandat s’annonçait la naissance de la Communauté de Communes. J’ai exprimé des inquiétudes car présentée, comme un appendice des communes, elle ne coûterait pas cher ni en moyens, ni en personnel, ce dont je doutais !

-          Peu à peu, elle prit toute sa place, décidant de la politique économique à mener en particulier, créant de nouvelles fonctions électives et de nouveaux pouvoirs décisionnaires mais elle ne franchissait pas le pas de rassembler toutes les communes dans une entité unique, chaque commune voulant garder ses prérogatives ce qui était humainement parlant parfaitement compréhensible.
En 2008 je me représentais avec Hervé BOTTINO sur la liste « Saint Jean 10000 » dont j’assume la paternité du nom mais non l’évolution politique. Hervé BOTTINO ayant décidé, à mon grand regret mais pour des raisons que je comprenais, de démissionner je décidais de devenir indépendant en harmonie avec ma sensibilité centriste que j’exprime depuis des décennies.

Ce ne fut pas toujours facile mais je pense par mes interventions, mes votes et mes écrits en particulier dans la presse et dans « Saint Jean l’Actu » avoir su exprimer les raisons qui faisaient que je pouvais voter pour ou contre telle proposition. Ce ne fut pas toujours compris mais je sais aussi par de nombreuses réactions que ce fut pour beaucoup une autre forme d’expression.
Je pensais aussi que ce mandat serait essentiel. Je me suis trompé ce sera le prochain.

Nous faisons face à une crise économique qui touche l’immense majorité de nos concitoyens, à des enjeux pour notre avenir et celui de nos enfants sans parler de cette impuissance des politiques devant un monde qu’ils ne maîtrisent que par le verbe.
Peu à peu le tissu industriel de la Maurienne se désagrège, n’ayant pas su ou voulu depuis des décennies créer d’autres structures économiques tournées vers les technologies nouvelles. Rio Tinto fera ce qu’il décidera d’autant plus et nous venons de le constater avec Arcelor que le gouvernement français n’a pas les moyens de sa politique. Les caisses sont vides et nous ne pouvons plus rien imposer. Depuis des années nous entendons parler du Lyon-Turin comme la panacée pour notre vallée. Cette réalisation devait commencer en 2005. Nous faisons appel à des sociétés-conseils qui nous « pondent » des rapports qui ne tiennent pas compte le plus souvent de la réalité de notre vallée et de la vie de ses habitants.

Il est temps de penser autrement, de créer autrement, en nous appuyant sur les nouvelles générations. Je maintiens qu’il faut rassembler toutes celles et tous ceux qui ont des idées, des propositions. Ce ne sera pas facile car en France nous sommes conditionnés par l’idée que tout vient d’en haut car « Ils savent ».
Combien de politiques, combien de ces « Hauts Fonctionnaires » ont crée une entreprise, un emploi, ont vécu les inquiétudes du chef d’entreprise qui se demandait comment remplir son carnet de commandes, comment payer ses ouvriers et ses employés ?

Combien d’entre eux vivent les inquiétudes de ces femmes et de ces hommes qui ont peur pour leur emploi, calculent jour après jour afin de faire face à leur loyer, à leurs dépenses usuelles, aux prêts à rembourser ?
Depuis des années on nous parle du « Vivre Ensemble ». Je pense, malheureusement, que nous ne savons pas encore « Vivre Ensemble », accepter l’autre, respecter nos différences, renforcer les liens qui devraient nous rassembler.

Faire le choix de me représenter n’est pas facile car chaque élu portera une lourde responsabilité devant chacun de vous. Pouvoir me représenter ne dépend pas que de moi car il faut faire partie d’une équipe qui représente mes valeurs personnelles et qui travaillera pour Saint Jean de Maurienne et pour la Maurienne.
Nous aurons besoin aussi de chacun de vous car la Maurienne en vaut la peine et ce sera un combat commun.

Nous avons des raisons d’espérer et ce serait folie que de baisser les bras.
Daniel MEINDRE le 2 décembre 2012.